東京外国語大学ロシアサークルЛЮБОВЬ(リュボーフィ)のブログ

「未知なる魅惑の国」であるロシアならではの文化から、留学や旅行のこと、東京外国語大学でのキャンパスライフのことまで。このブログでは、東京外国語大学のロシアが大好きな学生たちが様々なテーマに沿って日替わりで記事を書いていきます。ЛЮБОВЬ(リュボーフィ)とは、ロシア語で「愛」を意味します。

翻訳特集

『罪と罰』から学ぶ翻訳表現

出典:https://www.nhk-book.co.jp/detail/000000351562018.html 今回は、フョードル・ドストエフスキー著の『罪と罰』の名場面を取り上げたこの書籍を参考に、ロシア語から日本語に翻訳する際の表現について取り上げてみたいと思います! 私は、翻訳する際…

『ウクライナは未だ滅びず』~ウクライナ国歌翻訳の試み~

Привет!(やあ!) こんにちは、トモヒトです! 実は僕は、この9月にウクライナはリヴィウ大学への長期留学を控えていたのですが、新型コロナウイルスの影響により延期をしました。来春からの留学開始となりました…。 外大ではかなりの数の留学予定者が影響…

ロシアの文豪たちの恋文を翻訳してみる

Всем привет(フセム プリヴィエート/みなさんこんにちは)! 東京外大ロシア語専攻3年のりおです。 今回は「翻訳特集」ということで、「ロシアの作家・詩人たちの残した恋文(ラブレター)」を日本語に翻訳してみます。翻訳は勉強中で意訳している部分もある…

ロシア語の食品パッケージを見てみよう

Привет! Как жизнь? (やっほー!お元気?) またまた東京外大ロシア語専攻3年のりゅうです。本当ならロシアに留学しているはずでしたが、今回もいつも通り日本からお送りします。 秋も深まってきた今日この頃、割と過ごしやすくなってきたのではないでしょう…

ヒュメーンの仰せのままに

Здравствуйте!!!(ズドラーストヴィチェ/こんにちは) リュボーフィのテッフィ担当ことそーにゃです。 今回から翻訳特集ということで、自分が何度か記事で取り上げたН.Тэффи(テッフィ)の詩を一編、翻訳してみました。 過去の記事はこちら tufs-russialove.…